"掌上明珠"用英语怎么说?

“掌上明珠”,汉语成语,字面意思是拿在手掌里的珠子(a pearl in the palm)。比喻极钟爱的人,多用来专指父母特别疼爱的女儿。可以翻译为“ one's beloved daughter,或apple of one's eye”。 例句: 他的小女儿是他的掌上明珠。 His youngest daughter is the apple of ...

萌萌的哆啦A梦形象以印花形式点缀在每件单品上,并与经典的GG Supreme复古图腾融合。手袋的樱桃红色皮革饰边,运动鞋的红色鞋底以及尼龙外套、长裤等红绿条纹设计,都呈现出上世纪70年代怀...

《爱乐之城》,就显得既大气又有美感;娜塔莉·波特曼在少女时代出演的电影《Léon》,按照字面意思来翻译,电影名应译为《莱昂》,显得过于平淡,译者根据电影内容大胆地将其译为了《这个杀...

作为乐队主唱的灵魂人物,科特·柯本(Kurt Cobain)出生于美国的一个工业城市阿伯丁,小时候他就显示出音乐天赋,会唱很多首歌,而他的家族本身也有多位成员跟音乐颇有渊源。家庭录像显示他...

Everything just for you 一切只为你 long time no see 好久不见 谁为情种 Who is the lover Longer than wine 比酒长情 执着梦想 Persistent dream Dust in the wind 风中尘埃 Not into your heart不入你心 清孤冷话 Qing Gu cold words 酒话醉人 Intoxicating wine ...

更多内容请点击:"掌上明珠"用英语怎么说? 推荐文章